Діаріуш або тиск слова

July 12, 2014

Зелений словник

Filed under: Мова — maksymus @ 11:59

 
Знову мене злим словом пригадують в http://ua-mova.livejournal.com/1302373.html

Яка смачна тема! Як завжди в пуристів усе поставлено з ніг на голову. Словник часів більшовицьких мовних експериментів за ред. Кримського (1928-), в який упорядники нащось втиснули словник синонімів, діалектний словник, словник іншомовних слів і частково тлумачний, порівнюється частотно з допрацьованим словником Калиновича (1948) часів уже усталеної мовної норми. В перекладний словник Кримського упорядники пробували засунути все, що можна було, унікальні слова, реґіональні, застарілі, навіть вигадували власні. І от на основі статистики про кількість варіантів роблять висновок про мовні репресії. Дивовижне безглуздя! Репресії після війни вже не таким чином відбувалися, як під час фізичних репресій 30-х, словники були вже останньою ланкою мовної політики. Але кого це цікавить? Кого цікавить дискусія початку 50-х про «зелений» словник, сторони якої мали свої арґументи?

Хоча працю Калиновича, який був редактором останнього тому словника 1928-го, з його ж працею 1948-го року було б дуже цікаво порівняти серйозно, без псевдопатріотичних завивань. Адже останній виданий том словника-28 був значно адекватніший за перші саме завдяки Калиновичу. А словник 1948-го став першим сучасним словником української мови, покладений в основу всіх наступних перекладних словників.

Втім, наведені приклади самі спростовують заявлені тези. Попелястий це навіть не синонім до голубий, нащо він потрапив до гнізда, треба розбирати окремо. Або взяти переклад рос. бривать — укр. бритвати: вже в часи Даля в російській мові бривать було застарілим, а в українській бритвати трапляється тільки в етнографічних записах та як етнографізм в одному-двох художніх творах. Як його можна виставляти за приклад репресій, можна тільки гадати.

P. s. Кілька десятків українських користувачів перебралися з ЖЖ на http://movoznavstvo.dreamwidth.org/ для обговорення мовних питань. Переконаний, що без моєї «презумпційної» участі там краще підуть справи, ніж в ua-etymology.
 

Website Powered by WordPress.com.